Price | RM13.50 |
Product SKU | 13213 |
Brand | 顺康 Sung Khong |
Size (L x W x H) | 28.5 cm x 20.5 cm x 6 cm |
Availability | In Stock |
Quantity |
|
- 补精神
- 强壮身体
- 增强食欲
- 安神
- 帮助睡眠
- 抗衰老
- Spleen and Stomach
- Tonic
- Strong body
- Increase appetite
- Soothe
- Help sleep
- Anti-Aging
产品介绍 Intro
宫廷贵妃汤的功效有健脾胃,补精神,强壮身体,增强食欲,安神,帮助睡眠,抗衰老,是一款适合大人小孩都能饮用的汤料。
The functions of imperial imperial concubine soup include strengthening the spleen and stomach, nourishing the spirit, strengthening the body, enhancing appetite, soothing the mind, helping sleep, and anti-aging. It is a soup suitable for both adults and children.
使用方式 How to use
肉类建议:药材汤:用1.5升—3升的水(随个人喜欢)煮至沸腾,倒入材料,用大火煮10分钟后,转小火再煮2—3个小时。可加上肉, 红枣, 盐会更加鲜甜。
药膳汤:用1升的水煮至沸腾,倒入材料,用大火煮5分钟后,转小火再煮55分钟。
Meat suggestion: Herbal soup: boil with 1.5 liters to 3 liters of water (as you like) until it boils, pour in the ingredients, cook on high heat for 10 minutes, then turn to low heat and cook for 2-3 hours. You can add meat, red dates and salt to make it more fresh and sweet.
Medicinal soup: Boil with 1 liter of water until it boils, pour in the ingredients, cook for 5 minutes on high heat, then turn to low heat and cook for another 55 minutes.
适合人士 Suitable for
小知识 Tips
- 不放过多的盐
- 注意撇去上面浮油
- 药材不宜浸泡,洗干净即可
- 肉类洗干净后,可以和药材一起下锅
- 密闭置阴凉干燥处保存 (注: 内附有防潮剂, 请勿食用)
- 素食者可食用, 炖煮时无需加肉类
- Don't put too much salt
- Be careful to skim off the oil slick
- The medicinal materials should not be soaked, just washed
- After the meat is washed, it can be put into the pot with the herbs
- Store in an airtight, cool and dry place (Note: Moisture-proof agent is included, do not eat)
- Vegetarians can eat, no need to add meat when stewing
安全认证 Safety
- 无硫磺产品
- 纯天然药材
- 无添加色素
- 无添加防腐剂
- 无添加人工添加剂
- 素食者可食用
- Sulfur free product
- Pure natural herbs
- No added coloring
- No added preservatives
- No artificial additives added
- Edible for vegetarians
1 Pack = 2-4 people
成份:无磺玉竹,杞子,元肉,秘方汤包